Found in Translation: Conveying Subjectivity of a Lexicon of One Language into Another Using a Bilingual Dictionary and a Link Analysis Algorithm

  • Authors:
  • Jungi Kim;Hun-Young Jung;Sang-Hyob Nam;Yeha Lee;Jong-Hyeok Lee

  • Affiliations:
  • Division of Electrical and Computer Engineering, Pohang University of Science and Technology, Pohang, Republic of Korea 790---784;Division of Electrical and Computer Engineering, Pohang University of Science and Technology, Pohang, Republic of Korea 790---784;Division of Electrical and Computer Engineering, Pohang University of Science and Technology, Pohang, Republic of Korea 790---784;Division of Electrical and Computer Engineering, Pohang University of Science and Technology, Pohang, Republic of Korea 790---784;Division of Electrical and Computer Engineering, Pohang University of Science and Technology, Pohang, Republic of Korea 790---784

  • Venue:
  • ICCPOL '09 Proceedings of the 22nd International Conference on Computer Processing of Oriental Languages. Language Technology for the Knowledge-based Economy
  • Year:
  • 2009

Quantified Score

Hi-index 0.00

Visualization

Abstract

This paper proposes a method that automatically creates a subjectivity lexicon in a new language using a subjectivity lexicon in a resource---rich language with only a bilingual dictionary. We resolve some of the difficulties in selecting appropriate senses when translating lexicon, and present a framework that sequentially applies an iterative link analysis algorithm to enhance the quality of lexicons of both the source and target languages. The experimental results have empirically shown to improve the subjectivity lexicon in the source language as well as create a good quality lexicon in a new language.