Improving English and Chinese Ad-Hoc Retrieval: A Tipster Text Phase 3 Project Report
Information Retrieval
Nymble: a high-performance learning name-finder
ANLC '97 Proceedings of the fifth conference on Applied natural language processing
Hindi-english cross-lingual question-answering system
ACM Transactions on Asian Language Information Processing (TALIP)
Is question answering an acquired skill?
Proceedings of the 13th international conference on World Wide Web
A re-examination of IR techniques in QA system
IJCNLP'04 Proceedings of the First international joint conference on Natural Language Processing
Boosting Chinese Question Answering with Two Lightweight Methods: ABSPs and SCO-QAT
ACM Transactions on Asian Language Information Processing (TALIP)
Cross-lingual slot filling from comparable corpora
BUCC '11 Proceedings of the 4th Workshop on Building and Using Comparable Corpora: Comparable Corpora and the Web
Hi-index | 0.00 |
A minimal approach to Chinese factoid QA is described. It employs entity extraction software, template matching, and statistical candidate answer ranking via five evidence types, and does not use explicit word segmentation or Chinese syntactic analysis. This simple approach is more portable to other Asian languages, and may serve as a base on which more precise techniques can be used to improve results. Applying to the NTCIR-5 monolingual environment, it delivers medium top-1 accuracy and MRR of .295, .3381 (supported answers) and .41, .4998 (including unsupported) respectively. When applied to English-Chinese cross language QA with three different forms of English-Chinese question translation, it attains top-1 accuracy and MRR of .155, .2094 (supported) and .215, .2932 (unsupported), about ~52% to ~62% of monolingual effectiveness. CLQA improvements via successively different forms of question translation are also demonstrated.