Envisioning information
LifeLines: visualizing personal histories
Proceedings of the SIGCHI Conference on Human Factors in Computing Systems
Readings in information visualization: using vision to think
Readings in information visualization: using vision to think
The Proper Place of Men and Machines inLanguage Translation
Machine Translation
TreeJuxtaposer: scalable tree comparison using Focus+Context with guaranteed visibility
ACM SIGGRAPH 2003 Papers
Improved cross-language retrieval using backoff translation
HLT '01 Proceedings of the first international conference on Human language technology research
TransType: a computer-aided translation typing system
NAACL-ANLP-EMTS '00 Proceedings of the 2000 NAACL-ANLP Workshop on Embedded machine translation systems - Volume 5
Interactively exploring a machine translation model
ACLdemo '05 Proceedings of the ACL 2005 on Interactive poster and demonstration sessions
EACL '09 Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics
Student researchers, citizen scholars and the trillion word library
Proceedings of the 12th ACM/IEEE-CS joint conference on Digital Libraries
Hi-index | 0.00 |
We present The Chinese Room, a visualization interface that allows users to explore and interact with a multitude of linguistic resources in order to decode and correct poor machine translations. The target users of The Chinese Room are not bilingual and are not familiar with machine translation technologies. We investigate the ability of our system to assist such users in decoding and correcting faulty machine translations. We found that by collaborating with our application, end-users can overcome many difficult translation errors and disambiguate translated passages that were otherwise baffling. We also examine the utility of our system to machine translation researchers. Anecdotal evidence suggests that The Chinese Room can help such researchers develop better machine translation systems.