Experiments in multilingual information retrieval using the SPIDER system
SIGIR '96 Proceedings of the 19th annual international ACM SIGIR conference on Research and development in information retrieval
From data mining to knowledge discovery: an overview
Advances in knowledge discovery and data mining
Phrasal translation and query expansion techniques for cross-language information retrieval
Proceedings of the 20th annual international ACM SIGIR conference on Research and development in information retrieval
A Data Mining Methodology and Its Application to Semi-Automatic Knowledge Acquisition
DEXA '97 Proceedings of the 8th International Workshop on Database and Expert Systems Applications
Hi-index | 0.00 |
Multilingual thesauri play a key role in multilingual text retrieval. At present, only a small number of on-line thesauri contain translations of terms in languages other than English. This is the case of the Unified Medical Language System (UMLS) Metathesaurus that includes the same term in different languages (e.g., English and Spanish). However, only a subset of terms in English have a corresponding translation in Spanish. In this work, I present an approach and some experimental results for reusing translated terms to expand the Metathesaurus. The approach includes two main tasks: finding patterns and formulating rules to automate the translation of English terms into Spanish terms. The approach is based on pattern matching, morphological rules, and word order inversion.