Tagging inflective languages: prediction of morphological categories for a rich, structured tagset
COLING '98 Proceedings of the 17th international conference on Computational linguistics - Volume 1
Multipath translation lexicon induction via bridge languages
NAACL '01 Proceedings of the second meeting of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics on Language technologies
Inducing a multilingual dictionary from a parallel multitext in related languages
HLT '05 Proceedings of the conference on Human Language Technology and Empirical Methods in Natural Language Processing
A Punjabi to Hindi machine translation system
COLING '08 22nd International Conference on on Computational Linguistics: Demonstration Papers
EMNLP '09 Proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing: Volume 3 - Volume 3
Lexical ambiguity resolution for turkish in direct transfer machine translation models
ISCIS'06 Proceedings of the 21st international conference on Computer and Information Sciences
Dialectal to standard Arabic paraphrasing to improve Arabic-English statistical machine translation
DIALECTS '11 Proceedings of the First Workshop on Algorithms and Resources for Modelling of Dialects and Language Varieties
Machine translation between Hebrew and Arabic
Machine Translation
Journal of Artificial Intelligence Research
Source language adaptation for resource-poor machine translation
EMNLP-CoNLL '12 Proceedings of the 2012 Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language Learning
Hi-index | 0.00 |
Using examples of the transfer-based MT system between Czech and Russian RUSLAN and the word-for-word MT system with morphological disambiguation between Czech and Slovak ČESÍLKO we argue that for really close languages it is possible to obtain better translation quality by means of simpler methods. The problem of translation to a group of typologically similar languages using a pivot language is also discussed here.