Nine Issues in Speech Translation
Machine Translation
Splitting long or ill-formed input for robust spoken-language translation
COLING '98 Proceedings of the 17th international conference on Computational linguistics - Volume 1
Chinese generation in a spoken dialogue translation system
COLING '00 Proceedings of the 18th conference on Computational linguistics - Volume 2
Hi-index | 0.00 |
In this paper, we propose a novel paradigm for the Chinese-to-English speech-to-speech (S2S) translation, which is interactive under the guidance of dialogue management. In this approach, the input utterance is first pre-processed and then serially translated by the template-based translator and the inter-lingua based translator. The dialogue management mechanism (DMM) is employed to supervise the interactive analysis for disambiguation of the input. The interaction is led by the system, so the system always acts on its own initiative in the interactive procedure. In this approach, the complicated semantic analysis is not involved.