Word sense disambiguation using a second language monolingual corpus
Computational Linguistics
Multilingual information retrieval
Survey of the state of the art in human language technology
SIGDOC '86 Proceedings of the 5th annual international conference on Systems documentation
Interactive query expansion with automatically generated category-specific thesauri
Text databases & document management
Word-sense disambiguation using statistical models of Roget's categories trained on large corpora
COLING '92 Proceedings of the 14th conference on Computational linguistics - Volume 2
A subject gateway in multiple languages: a prototype development and lessons learned
DCMI '03 Proceedings of the 2003 international conference on Dublin Core and metadata applications: supporting communities of discourse and practice---metadata research & applications
Access to Italian legal literature: integration between structured repositories and web documents
DCMI '03 Proceedings of the 2003 international conference on Dublin Core and metadata applications: supporting communities of discourse and practice---metadata research & applications
Searching and retrieving legal literature through automated semantic indexing
Proceedings of the 11th international conference on Artificial intelligence and law
Retrieval of Italian legal literature: a case of semantic search using legal vocabulary
International Journal of Metadata, Semantics and Ontologies
Retrieval of Italian legal literature: a case of semantic search using legal vocabulary
DCMI '05 Proceedings of the 2005 international conference on Dublin Core and metadata applications: vocabularies in practice
Integrated access to legal literature through automated semantic classification
Artificial Intelligence and Law
Hi-index | 0.01 |
The issues of multilingual access to legal information are examined, and strategies of cross-language retrieval to legal information resources are illustrated as additional services of the Portal to legal literature created by ITTIG. Consideration is given to the peculiarities of legal language as a technical language closely related to the diverse legal systems. The paper describes a methodological approach planned for the Portal to provide a single point of access into disparate repositories where categories of law (i.e. trade law, constitutional law, criminal law) are the essential metadata to point to relevant material irrespective of the language used in a query. Categories of law of a specific legal system represent the way how retrieval can be satisfactorily achieved. Strategies and techniques for translating legal queries to different target languages, eventually disambiguating ambiguous words by a machine learning approach are illustrated.