Comparing representations in Chinese information retrieval
Proceedings of the 20th annual international ACM SIGIR conference on Research and development in information retrieval
Towards a unified approach to memory- and statistical-based machine translation
ACL '01 Proceedings of the 39th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics
The Alignment Template Approach to Statistical Machine Translation
Computational Linguistics
ORANGE: a method for evaluating automatic evaluation metrics for machine translation
COLING '04 Proceedings of the 20th international conference on Computational Linguistics
Hi-index | 0.00 |
Translation memories provide assistance to human translators in production settings, and are sometimes used as first-pass machine translation in assimilation settings because they produce highly fluent output very rapidly. In this paper, we describe and evaluate a simple whole-segment translation memory, placing it as a new lower bound in the well-populated space of machine translation systems. The result is a new way to gauge how far machine translation has progressed compared to an easily understood baseline system. The evaluation also sheds light on the evaluation metric and gives evidence showing that gaming translation with perfect fluency does not fool bleu the way it fools people.