Automatic generation of Japanese–English bilingual thesauri based on bilingual corpora
Journal of the American Society for Information Science and Technology - Research Articles
A Thesaurus Construction Method from Large ScaleWeb Dictionaries
AINA '07 Proceedings of the 21st International Conference on Advanced Networking and Applications
Wikipedia mining for an association web thesaurus construction
WISE'07 Proceedings of the 8th international conference on Web information systems engineering
An approach for extracting bilingual terminology from Wikipedia
DASFAA'08 Proceedings of the 13th international conference on Database systems for advanced applications
Enriching Multilingual Language Resources by Discovering Missing Cross-Language Links in Wikipedia
WI-IAT '08 Proceedings of the 2008 IEEE/WIC/ACM International Conference on Web Intelligence and Intelligent Agent Technology - Volume 01
Bilingual co-training for monolingual hyponymy-relation acquisition
ACL '09 Proceedings of the Joint Conference of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th International Joint Conference on Natural Language Processing of the AFNLP: Volume 1 - Volume 1
Proceedings of the SIGCHI Conference on Human Factors in Computing Systems
Hi-index | 0.00 |
A lot of bilingual dictionaries have been released on the WWW. However, these dictionaries insufficiently cover new and domain-specific terminology. In our demonstration, we present a dictionary constructed by analyzing the link structure of Wikipedia, a huge scale encyclopedia containing a large amount of links between articles in different languages. We analyzed not only these interlanguage links but extracted even more translation candidates from redirect page and link text information. In an experiment, we already proved the advantages of our dictionary compared to manually created dictionaries as well as to extracting bilingual terminology from parallel corpora.