The intellectual foundation of information organization
The intellectual foundation of information organization
Introduction to Modern Information Retrieval
Introduction to Modern Information Retrieval
Ontology Matching
DCMI '08 Proceedings of the 2008 International Conference on Dublin Core and Metadata Applications
Comparing human and automatic thesaurus mapping approaches in the agricultural domain
DCMI '08 Proceedings of the 2008 International Conference on Dublin Core and Metadata Applications
An empirical study of instance-based ontology matching
ISWC'07/ASWC'07 Proceedings of the 6th international The semantic web and 2nd Asian conference on Asian semantic web conference
Transferring structural markup across translations using multilingual alignment and projection
Proceedings of the 10th annual joint conference on Digital libraries
Using pseudo feedback to improve cross-lingual ontology mapping
ESWC'11 Proceedings of the 8th extended semantic web conference on The semantic web: research and applications - Volume Part I
A web-based repository service for vocabularies and alignments in the cultural heritage domain
ESWC'10 Proceedings of the 7th international conference on The Semantic Web: research and Applications - Volume Part I
MultiFarm: A benchmark for multilingual ontology matching
Web Semantics: Science, Services and Agents on the World Wide Web
A configurable translation-based cross-lingual ontology mapping system to adjust mapping outcomes
Web Semantics: Science, Services and Agents on the World Wide Web
Hi-index | 0.00 |
Most libraries and other cultural heritage institutions use controlled knowledge organisation systems, such as thesauri, to describe their collections. Unfortunately, as most of these institutions use different such systems, unified access to heterogeneous collections is difficult. Things are even worse in an international context when concepts have labels in different languages. In order to overcome the multilingual interoperability problem between European Libraries, extensive work has been done to manually map concepts from different knowledge organisation systems, which is a tedious and expensive process. Within the TELplus project, we developed and evaluated methods to automatically discover these mappings, using different ontology matching techniques. In experiments on major French, English and German subject heading lists Rameau, LCSH and SWD, we show that we can automatically produce mappings of surprisingly good quality, even when using relatively naive translation and matching methods.