A new quantitative quality measure for machine translation systems
COLING '92 Proceedings of the 14th conference on Computational linguistics - Volume 2
BLEU: a method for automatic evaluation of machine translation
ACL '02 Proceedings of the 40th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics
Shallow parsing with conditional random fields
NAACL '03 Proceedings of the 2003 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics on Human Language Technology - Volume 1
Reliable measures for aligning Japanese-English news articles and sentences
ACL '03 Proceedings of the 41st Annual Meeting on Association for Computational Linguistics - Volume 1
ACL '04 Proceedings of the 42nd Annual Meeting on Association for Computational Linguistics
Hi-index | 0.00 |
As described in this paper, we propose a new automatic evaluation method for machine translation using noun-phrase chunking. Our method correctly determines the matching words between two sentences using corresponding noun phrases. Moreover, our method determines the similarity between two sentences in terms of the noun-phrase order of appearance. Evaluation experiments were conducted to calculate the correlation among human judgments, along with the scores produced using automatic evaluation methods for MT outputs obtained from the 12 machine translation systems in NTCIR-7. Experimental results show that our method obtained the highest correlations among the methods in both sentence-level adequacy and fluency.