How fluent is your interface?: designing for international users
INTERCHI '93 Proceedings of the INTERCHI '93 conference on Human factors in computing systems
Internationalization: developing software for global markets
Internationalization: developing software for global markets
A Practical Guide to Localization
A Practical Guide to Localization
IEEE Software
The centre for internationalization and usability: enabling culture-centred design for all
INTERACT'11 Proceedings of the 13th IFIP TC 13 international conference on Human-computer interaction - Volume Part IV
Empirically researching development of international software
Proceedings of the 34th International Conference on Software Engineering
Hi-index | 0.00 |
Software for international markets often requires cultural adaption in order to be successful in different markets. To achieve this, software developers work together with translators to internationalize and localize their product as necessary. In this paper, we reflect on our experiences of collaboration between these two specialist types from different disciplines. We contrast the differences in object of work, education, values and perception of product quality and illustrate what other factors might have an influence in collaboration. Our experiences suggest that the collaboration between developers and localizers might be improved by integrating translators into development teams, and by emphasizing the importance of understanding each other's work better.