Translation of web queries using anchor text mining
ACM Transactions on Asian Language Information Processing (TALIP)
Computational Linguistics - Special issue on web as corpus
Anchor text mining for translation of Web queries: A transitive translation approach
ACM Transactions on Information Systems (TOIS)
HLT-NAACL-PARALLEL '03 Proceedings of the HLT-NAACL 2003 Workshop on Building and using parallel texts: data driven machine translation and beyond - Volume 3
Exploiting the Web as the multilingual corpus for unknown query translation
Journal of the American Society for Information Science and Technology
ACL '04 Proceedings of the 42nd Annual Meeting on Association for Computational Linguistics
A hybrid model for extracting transliteration equivalents from parallel corpora
TSD'06 Proceedings of the 9th international conference on Text, Speech and Dialogue
Hi-index | 0.00 |
Transliteration pair acquisition has received significant attention as a technique for constructing up-to-date transliteration lexicons, and for supporting machine translation and cross-language information retrieval. Previous studies on transliteration pair acquisition focused on only the phonetic similarity model but seldom considered the real-usage of transliterations in texts. Moreover, previous web-based validation models considered only one-way validation (validation from the viewpoint of a source term) rather than joint validation between a source term and a target term. To address these problems, we propose a novel transliteration pair acquisition model that extracts transliteration pairs from the Web and validates the pairs by combining the phonetic similarity and joint web-validation models. Experiments demonstrated that our transliteration pair acquisition model was effective.