Procedure for quantitatively comparing the syntactic coverage of English grammars
HLT '91 Proceedings of the workshop on Speech and Natural Language
A program for aligning sentences in bilingual corpora
Computational Linguistics - Special issue on using large corpora: I
Aligning sentences in parallel corpora
ACL '91 Proceedings of the 29th annual meeting on Association for Computational Linguistics
A program for aligning sentences in bilingual corpora
ACL '91 Proceedings of the 29th annual meeting on Association for Computational Linguistics
Aligning sentences in bilingual corpora using lexical information
ACL '93 Proceedings of the 31st annual meeting on Association for Computational Linguistics
Automatic extraction of translations from web-based bilingual materials
Machine Translation
Hi-index | 0.00 |
The Internet constitutes a potential huge store of parallel text that may be collected to be exploited by many applications such as multilingual information retrieval, machine translation, etc. These applications usually require at least sentence-aligned bilingual text. This paper presents new aligners designed for improving the performance of classical sentence-level aligners while aligning structured text such as HTML. The new aligners are compared with other well-known geometric aligners.