Speech and Language Processing: An Introduction to Natural Language Processing, Computational Linguistics, and Speech Recognition
Computational Linguistics
Automatic English-Chinese name transliteration for development of multilingual resources
COLING '98 Proceedings of the 17th international conference on Computational linguistics - Volume 2
Transliteration of proper names in cross-lingual information retrieval
MultiNER '03 Proceedings of the ACL 2003 workshop on Multilingual and mixed-language named entity recognition - Volume 15
A joint source-channel model for machine transliteration
ACL '04 Proceedings of the 42nd Annual Meeting on Association for Computational Linguistics
Phoneme-Based transliteration of foreign names for OOV problem
IJCNLP'04 Proceedings of the First international joint conference on Natural Language Processing
Hi-index | 0.00 |
Transliterating foreign entities into Chinese is usually done through direct-style approach. The direct-style approach transliterates each syllable rendered from foreign terms into Chinese directly. Not every syllable can be rendered. An approach utilizing contextual information for term transliteration is proposed in this paper to attack this problem. Traditionally, evaluating transliteration performances always uses character and word error rates. However, many transliteration variants of the same term always found. Validating the generated results using Web corpora is more suitable and is proposed in this paper. Using the proposed evaluation method, experiments on term transliteration were conducted. From the experimental results show that taking contextual information is helpful to term transliteration and validating the generated results using Web corpora can provide more concrete evidences to transliteration evaluation.