Techniques for automatically correcting words in text
ACM Computing Surveys (CSUR)
Spelling correction in agglutinative languages
ANLC '94 Proceedings of the fourth conference on Applied natural language processing
ACL '99 Proceedings of the 37th annual meeting of the Association for Computational Linguistics on Computational Linguistics
BLEU: a method for automatic evaluation of machine translation
ACL '02 Proceedings of the 40th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics
An improved error model for noisy channel spelling correction
ACL '00 Proceedings of the 38th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics
Correcting ESL errors using phrasal SMT techniques
ACL-44 Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics and the 44th annual meeting of the Association for Computational Linguistics
Moses: open source toolkit for statistical machine translation
ACL '07 Proceedings of the 45th Annual Meeting of the ACL on Interactive Poster and Demonstration Sessions
Language independent transliteration mining system using finite state automata framework
NEWS '10 Proceedings of the 2010 Named Entities Workshop
A graph approach to spelling correction in domain-centric search
HLT '11 Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies - Volume 1
Automated whole sentence grammar correction using a noisy channel model
HLT '11 Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies - Volume 1
Hi-index | 0.00 |
In our paper, we present a method for automated correction of spelling errors in Hungarian clinical records. We model the problem of spelling correction as a translation task, where the source language is the erroneous text and the target language is the corrected one using an SMT decoder to perform the error correction. Since no orthographically correct proofread text from this domain is available, we cannot use such a corpus for training the system, instead a spelling correction generation and ranking system is used to create translation models. In addition, a language model is used in order to model lexical context. We show that our system outperforms the first candidate accuracy of the baseline ranking system.