An estimate of referent of noun phrases in Japanese sentences
COLING '98 Proceedings of the 17th international conference on Computational linguistics - Volume 2
Countability and number in Japanese to English machine translation
COLING '94 Proceedings of the 15th conference on Computational linguistics - Volume 1
Incremental learning of transfer rules for customized machine translation
INAP'04/WLP'04 Proceedings of the 15th international conference on Applications of Declarative Programming and Knowledge Management, and 18th international conference on Workshop on Logic Programming
Extending machine translation evaluation metrics with lexical cohesion to document level
EMNLP-CoNLL '12 Proceedings of the 2012 Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language Learning
Hi-index | 0.00 |
The referential properties of noun phrases in the Japanese language, which has no articles, are useful for article generation in Japanese-English machine translation and for anaphora resolution in Japanese noun phrases. They are generally classified as generic noun phrases, definite noun phrases, and indefinite noun phrases. In the previous work, referential properties were estimated by developing rules that used clue words. If two or more rules were in conflict with each other, the category having the maximum total score given by the rules was selected as the desired category. The score given by each rule was established by hand, so the manpower cost was high. In this work, we automatically adjusted these scores by using a machine-learning method and succeeded in reducing the amount of manpower needed to adjust these scores.