A framework of a mechanical translation between Japanese and English by analogy principle
Proc. of the international NATO symposium on Artificial and human intelligence
Machine translation: past, present, future
Machine translation: past, present, future
A statistical approach to machine translation
Computational Linguistics
Machine Translation: A Knowledge-Based Approach
Machine Translation: A Knowledge-Based Approach
A Machine-Learning Approach to Estimating the Referential Properties of Japanese Noun Phrases
CICLing '01 Proceedings of the Second International Conference on Computational Linguistics and Intelligent Text Processing
Making Semantic Interpretation Parser-Independent
AMTA '98 Proceedings of the Third Conference of the Association for Machine Translation in the Americas on Machine Translation and the Information Soup
The mathematics of statistical machine translation: parameter estimation
Computational Linguistics - Special issue on using large corpora: II
A syntax-based statistical translation model
A syntax-based statistical translation model
Cooperation between transfer and analysis in example-based framework
COLING '92 Proceedings of the 14th conference on Computational linguistics - Volume 2
Learning translation templates from bilingual text
COLING '92 Proceedings of the 14th conference on Computational linguistics - Volume 2
Classifiers in Japanese-to-English machine translation
COLING '96 Proceedings of the 16th conference on Computational linguistics - Volume 1
COLING '02 Proceedings of the 19th international conference on Computational linguistics - Volume 1
Overcoming the customization bottleneck using example-based MT
DMMT '01 Proceedings of the workshop on Data-driven methods in machine translation - Volume 14
Using a support-vector machine for Japanese-to-English translation of tense, aspect, and modality
DMMT '01 Proceedings of the workshop on Data-driven methods in machine translation - Volume 14
English-Japanese example-based machine translation using abstract linguistic representations
COLING-MTIA '02 Proceedings of the 2002 COLING workshop on Machine translation in Asia - Volume 16
Japanese zero pronoun resolution based on ranking rules and machine learning
EMNLP '03 Proceedings of the 2003 conference on Empirical methods in natural language processing
Pronoun resolution in Japanese sentences using surface expressions and examples
CorefApp '99 Proceedings of the Workshop on Coreference and its Applications
Hi-index | 0.00 |
In this paper we present a machine translation system, which translates Japanese into German. We have developed a transfer-based architecture in which the transfer rules are learnt incrementally from translation examples provided by a user. This means that there are no handcrafted rules, but, on the contrary, the user can customize the system according to his own preferences. The translation system has been implemented by using Amzi! Prolog. This programming environment had the big advantage of offering sufficient scalability even for large lexicons and rule bases, powerful unification operations for the application of transfer rules, and full Unicode support for Japanese characters. Finally, the application programming interface to Visual Basic made it possible to design an embedded translation environment so that the user can use Microsoft Word to work with the Japanese text and invoke the translation features directly from within the text editor. We have integrated the machine translation system into a language learning environment for German-speaking language students to create a Personal Embedded Translation and Reading Assistant (PETRA).