VENUS: two-phase machine translation system
Future Generation Computer Systems - Special issue on machine translation
Dealing with conjunctions in a machine translation environment
EACL '83 Proceedings of the first conference on European chapter of the Association for Computational Linguistics
Dealing with conjunctions in a machine translation environment
ACL '84 Proceedings of the 10th International Conference on Computational Linguistics and 22nd annual meeting on Association for Computational Linguistics
Parsing conjunctions deterministically
ACL '86 Proceedings of the 24th annual meeting on Association for Computational Linguistics
New approaches to parsing conjunctions using prolog
ACL '85 Proceedings of the 23rd annual meeting on Association for Computational Linguistics
Analysis of conjunctions in a rule-based parser
ACL '85 Proceedings of the 23rd annual meeting on Association for Computational Linguistics
Dynamic programming method for analyzing conjunctive structures in Japanese
COLING '92 Proceedings of the 14th conference on Computational linguistics - Volume 1
Building a large ontology for machine translation
HLT '93 Proceedings of the workshop on Human Language Technology
Semantic classes and syntactic ambiguity
HLT '93 Proceedings of the workshop on Human Language Technology
Building Japanese-English dictionary based on ontology for machine translation
HLT '94 Proceedings of the workshop on Human Language Technology
Informed parsing for coordination with combinatory categorial grammar
COLING '00 Proceedings of the 18th conference on Computational linguistics - Volume 2
COLING '08 Proceedings of the 22nd International Conference on Computational Linguistics - Volume 1
Coordinate structure analysis with global structural constraints and alignment-based local features
ACL '09 Proceedings of the Joint Conference of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th International Joint Conference on Natural Language Processing of the AFNLP: Volume 2 - Volume 2
Automatic detection of nocuous coordination ambiguities in natural language requirements
Proceedings of the IEEE/ACM international conference on Automated software engineering
A methodology for automatic identification of nocuous ambiguity
COLING '10 Proceedings of the 23rd International Conference on Computational Linguistics
A generalised hybrid architecture for NLP
HYBRID '12 Proceedings of the Workshop on Innovative Hybrid Approaches to the Processing of Textual Data
Identifying non-elliptical entity mentions in a coordinated NP with ellipses
Journal of Biomedical Informatics
Hi-index | 0.00 |
The authors propose a model for analyzing English sentences including coordinate conjunctions such as "and","or","but" and the equivalent words. Syntactic analysis of the English coordinate sentences is one of the most difficult problems for machine translation (MT) systems. The problem is selecting, from all possible candidates, the correct syntactic structure formed by an individual coordinate conjunction, i.e. determining which constituents are coordinated by the conjunction. Typically, so many possible structures are produced that MT systems cannot select the correct one, even if the grammars allow to write the rules in the simple notations. This paper presents an English coordinate structure analysis model, which provides top-down scope information of the correct syntactic structure by taking advantage of the symmetric patterns of the parallelism. The model is based on a balance matching operation for two lists of the feature sets, which provides four effects: the reduction of analysis cost, the improvement of word disambiguation, the interpretation of ellipses, and robust analysis. This model was practically implemented and incorporated into the English-Japanese MT system, and provided about 75% accuracy in the practical translation use.