Noun phrases as building blocks for cross-language search assistance

  • Authors:
  • Fernando López-Ostenero;Julio Gonzalo;Felisa Verdejo

  • Affiliations:
  • Departamento de Lenguajes y Sistemas Informáticos, Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), E.T.S. Ingeniería Informática, Cl Juan del Rosal 16, 28040 Madrid, Spai ...;Departamento de Lenguajes y Sistemas Informáticos, Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), E.T.S. Ingeniería Informática, Cl Juan del Rosal 16, 28040 Madrid, Spai ...;Departamento de Lenguajes y Sistemas Informáticos, Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), E.T.S. Ingeniería Informática, Cl Juan del Rosal 16, 28040 Madrid, Spai ...

  • Venue:
  • Information Processing and Management: an International Journal - Special issue: Cross-language information retrieval
  • Year:
  • 2005

Quantified Score

Hi-index 0.00

Visualization

Abstract

This paper presents a Foreign-Language Search Assistant that uses noun phrases as fundamental units for document translation and query formulation, translation and refinement. The system (a) supports the foreign-language document selection task providing a cross-language indicative summary based on noun phrase translations, and (b) supports query formulation and refinement using the information displayed in the cross-language document summaries. Our results challenge two implicit assumptions in most of cross-language Information Retrieval research: first, that once documents in the target language are found, Machine Translation is the optimal way of informing the user about their contents; and second, that in an interactive setting the optimal way of formulating and refining the query is helping the user to choose appropriate translations for the query terms.