TransSearch: from a bilingual concordancer to a translation finder
Machine Translation
Panning for EBMT gold, or "Remembering not to forget"
Machine Translation
Hi-index | 0.00 |
This article presents an attempt to build a repository storing associations between simple syntactic dependency treelets in a source language and their corresponding phrases in a target language. We assess the usefulness of this resource in two different settings. First, we show that it improves upon a standard subsentential translation memory. Second, we observe improvements in translation quality when a standard statistical phrase-based translation engine is augmented with the ability to exploit such a repository.