TransSearch: from a bilingual concordancer to a translation finder

  • Authors:
  • Julien Bourdaillet;Stéphane Huet;Philippe Langlais;Guy Lapalme

  • Affiliations:
  • DIRO--Université de Montréal, Montréal, Canada H3C 3J7;DIRO--Université de Montréal, Montréal, Canada H3C 3J7;DIRO--Université de Montréal, Montréal, Canada H3C 3J7;DIRO--Université de Montréal, Montréal, Canada H3C 3J7

  • Venue:
  • Machine Translation
  • Year:
  • 2010

Quantified Score

Hi-index 0.00

Visualization

Abstract

As basic as bilingual concordancers may appear, they are some of the most widely used computer-assisted translation tools among professional translators. Nevertheless, they still do not benefit from recent breakthroughs in machine translation. This paper describes the improvement of the commercial bilingual concordancer TransSearch in order to embed a word alignment feature. The use of statistical word alignment methods allows the system to spot user query translations, and thus the tool is transformed into a translation search engine. We describe several translation identification and postprocessing algorithms that enhance the application. The excellent results obtained using a large translation memory consisting of 8.3 million sentence pairs are confirmed via human evaluation.