An Algorithm that Learns What‘s in a Name
Machine Learning - Special issue on natural language learning
Named Entity recognition without gazetteers
EACL '99 Proceedings of the ninth conference on European chapter of the Association for Computational Linguistics
Translating names and technical terms in Arabic text
Semitic '98 Proceedings of the Workshop on Computational Approaches to Semitic Languages
Translation by the Numbers: Language Weaver
AMTA '02 Proceedings of the 5th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas on Machine Translation: From Research to Real Users
Improved Named Entity Translation and Bilingual Named Entity Extraction
ICMI '02 Proceedings of the 4th IEEE International Conference on Multimodal Interfaces
A modified joint source-channel model for transliteration
COLING-ACL '06 Proceedings of the COLING/ACL on Main conference poster sessions
English to Hindi machine transliteration system at NEWS 2009
NEWS '09 Proceedings of the 2009 Named Entities Workshop: Shared Task on Transliteration
English to Indian languages machine transliteration system at NEWS 2010
NEWS '10 Proceedings of the 2010 Named Entities Workshop
Hi-index | 0.00 |
Named entity phrases are being introduced in news stories on a daily basis in the form of personal names, organizations, locations, temporal phrases, and monetary expressions. While the identification of named entities in text has received significant attention (e.g., [2] and [1]), translation of all named entities has not. This translation problem is especially challenging because new phrases can appear out of nowhere, and because many are domain specific, not to be found in bilingual dictionaries.