Algorithms for Arabic name transliteration
IBM Journal of Research and Development
ACL '98 Proceedings of the 35th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and Eighth Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics
Translation by the Numbers: Language Weaver
AMTA '02 Proceedings of the 5th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas on Machine Translation: From Research to Real Users
Research to Improve Cross-Language Retrieval - Position Paper for CLEF
CLEF '00 Revised Papers from the Workshop of Cross-Language Evaluation Forum on Cross-Language Information Retrieval and Evaluation
Improved Named Entity Translation and Bilingual Named Entity Extraction
ICMI '02 Proceedings of the 4th IEEE International Conference on Multimodal Interfaces
Fuzzy translation of cross-lingual spelling variants
Proceedings of the 26th annual international ACM SIGIR conference on Research and development in informaion retrieval
Automatic transliteration for Japanese-to-English text retrieval
Proceedings of the 26th annual international ACM SIGIR conference on Research and development in informaion retrieval
Transliteration of proper names in cross-language applications
Proceedings of the 26th annual international ACM SIGIR conference on Research and development in informaion retrieval
Statistical transliteration for english-arabic cross language information retrieval
CIKM '03 Proceedings of the twelfth international conference on Information and knowledge management
Technical issues of cross-language information retrieval: a review
Information Processing and Management: an International Journal - Special issue: Cross-language information retrieval
Mandarin-English Information (MEI): investigating translingual speech retrieval
HLT '01 Proceedings of the first international conference on Human language technology research
Translating named entities using monolingual and bilingual resources
ACL '02 Proceedings of the 40th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics
Translating cross-lingual spelling variants using transformation rules
Information Processing and Management: an International Journal
Backward machine transliteration by learning phonetic similarity
COLING-02 proceedings of the 6th conference on Natural language learning - Volume 20
MultiNER '03 Proceedings of the ACL 2003 workshop on Multilingual and mixed-language named entity recognition - Volume 15
Construction and analysis of Japanese-English broadcast news corpus with named entity tags
MultiNER '03 Proceedings of the ACL 2003 workshop on Multilingual and mixed-language named entity recognition - Volume 15
Transliteration of proper names in cross-lingual information retrieval
MultiNER '03 Proceedings of the ACL 2003 workshop on Multilingual and mixed-language named entity recognition - Volume 15
Translating–transliterating named entities for multilingual information access
Journal of the American Society for Information Science and Technology
ACM Transactions on Asian Language Information Processing (TALIP)
Punjabi machine transliteration
ACL-44 Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics and the 44th annual meeting of the Association for Computational Linguistics
A hybrid back-transliteration system for Japanese
COLING '04 Proceedings of the 20th international conference on Computational Linguistics
Back transliteration from Japanese to English using target English context
COLING '04 Proceedings of the 20th international conference on Computational Linguistics
Measuring similarity between transliterations against noise data
ACM Transactions on Asian Language Information Processing (TALIP)
A modified joint source-channel model for transliteration
COLING-ACL '06 Proceedings of the COLING/ACL on Main conference poster sessions
A hybrid approach to fuzzy name search incorporating language-based and text-based principles
Journal of Information Science
Named entity translation: extended abstract
HLT '02 Proceedings of the second international conference on Human Language Technology Research
A Structure-Based Model for Chinese Organization Name Translation
ACM Transactions on Asian Language Information Processing (TALIP)
Combining probability models and web mining models: a framework for proper name transliteration
Information Technology and Management
English-Arabic proper-noun transliteration-pairs creation
Journal of the American Society for Information Science and Technology
Synonymous Chinese Transliterations Retrieval from World Wide Web by Using Association Words
ICCS '08 Proceedings of the 8th international conference on Computational Science, Part I
Hindi Urdu machine transliteration using finite-state transducers
COLING '08 Proceedings of the 22nd International Conference on Computational Linguistics - Volume 1
Lightly supervised transliteration for machine translation
EACL '09 Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics
Capturing out-of-vocabulary words in Arabic text
EMNLP '06 Proceedings of the 2006 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing
Clustering and classifying person names by origin
AAAI'05 Proceedings of the 20th national conference on Artificial intelligence - Volume 3
An integrated approach for Arabic-English named entity translation
Semitic '05 Proceedings of the ACL Workshop on Computational Approaches to Semitic Languages
A comparison of different machine transliteration models
Journal of Artificial Intelligence Research
Learning better transliterations
Proceedings of the 18th ACM conference on Information and knowledge management
Models for Inuktitut-English word alignment
ParaText '05 Proceedings of the ACL Workshop on Building and Using Parallel Texts
Finding variants of out-of-vocabulary words in Arabic
Semitic '07 Proceedings of the 2007 Workshop on Computational Approaches to Semitic Languages: Common Issues and Resources
ACL '09 Proceedings of the Joint Conference of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th International Joint Conference on Natural Language Processing of the AFNLP: Volume 1 - Volume 1
Fast decoding and easy implementation: transliteration as sequential labeling
NEWS '09 Proceedings of the 2009 Named Entities Workshop: Shared Task on Transliteration
Improving transliteration accuracy using word-origin detection and lexicon lookup
NEWS '09 Proceedings of the 2009 Named Entities Workshop: Shared Task on Transliteration
A hybrid model for Urdu Hindi transliteration
NEWS '09 Proceedings of the 2009 Named Entities Workshop: Shared Task on Transliteration
Extraction of transliteration pairs from parallel corpora using a statistical transliteration model
Information Sciences: an International Journal
Mining Synonymous Transliterations from the World Wide Web
ACM Transactions on Asian Language Information Processing (TALIP)
Identification of transliterated foreign words in Hebrew script
CICLing'08 Proceedings of the 9th international conference on Computational linguistics and intelligent text processing
Compositional Machine Transliteration
ACM Transactions on Asian Language Information Processing (TALIP)
An Information-Extraction System for Urdu---A Resource-Poor Language
ACM Transactions on Asian Language Information Processing (TALIP)
Everybody loves a rich cousin: an empirical study of transliteration through bridge languages
HLT '10 Human Language Technologies: The 2010 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics
Machine transliteration survey
ACM Computing Surveys (CSUR)
Finite-state scriptural translation
COLING '10 Proceedings of the 23rd International Conference on Computational Linguistics: Posters
Improving back-transliteration by combining information sources
IJCNLP'04 Proceedings of the First international joint conference on Natural Language Processing
Direct combination of spelling and pronunciation information for robust back-transliteration
CICLing'05 Proceedings of the 6th international conference on Computational Linguistics and Intelligent Text Processing
Improving transliteration with precise alignment of phoneme chunks and using contextual features
AIRS'04 Proceedings of the 2004 international conference on Asian Information Retrieval Technology
A joint model to identify and align bilingual named entities
Computational Linguistics
Hi-index | 0.00 |
It is challenging to translate names and technical terms from English into Arabic. Translation is usually done phonetically: different alphabets and sound inventories force various compromises. For example, Peter Streams may come out as [Abstract contained text which could not be captured.] bytr strymz. This process is called transliteration. We address here the reverse problem: given a foreign name or loanword in Arabic text, we want to recover the original in Roman script. For example, an input like [Abstract contained text which could not be captured.] bytr strymz should yield an output like Peter Streams. Arabic presents special challenges due to unwritten vowels and phonetic-context effects. We present results and examples of use in an Arabic-to-English machine translator.