Cross-language information access to multilingual collections on the internet
Journal of the American Society for Information Science - digital libraries: Part 1
Spoken Language Reference Materials
Spoken Language Reference Materials
End-User Searching Challenges Indexing Practices inthe Digital Newspaper Photo Archive
Information Retrieval
An NLP & IR approach to topic detection
Topic detection and tracking
Pattern Classification (2nd Edition)
Pattern Classification (2nd Edition)
Computational Linguistics
Automatic English-Chinese name transliteration for development of multilingual resources
COLING '98 Proceedings of the 17th international conference on Computational linguistics - Volume 2
Proper name translation in cross-language information retrieval
COLING '98 Proceedings of the 17th international conference on Computational linguistics - Volume 1
An IR approach for translating new words from nonparallel, comparable texts
COLING '98 Proceedings of the 17th international conference on Computational linguistics - Volume 1
Mining events and new name translations from online daily news
Proceedings of the 4th ACM/IEEE-CS joint conference on Digital libraries
Resolving translation ambiguity and target polysemy in cross-language information retrieval
ACL '99 Proceedings of the 37th annual meeting of the Association for Computational Linguistics on Computational Linguistics
Enhancing performance of protein and gene name recognizers with filtering and integration strategies
Journal of Biomedical Informatics - Special issue: Named entity recognition in biomedicine
Translating named entities using monolingual and bilingual resources
ACL '02 Proceedings of the 40th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics
Backward machine transliteration by learning phonetic similarity
COLING-02 proceedings of the 6th conference on Natural language learning - Volume 20
Learning formulation and transformation rules for multilingual named entities
MultiNER '03 Proceedings of the ACL 2003 workshop on Multilingual and mixed-language named entity recognition - Volume 15
Transliteration of proper names in cross-lingual information retrieval
MultiNER '03 Proceedings of the ACL 2003 workshop on Multilingual and mixed-language named entity recognition - Volume 15
Translating names and technical terms in Arabic text
Semitic '98 Proceedings of the Workshop on Computational Approaches to Semitic Languages
Clustering and visualization in a multi-lingual multi-document summarization system
ECIR'03 Proceedings of the 25th European conference on IR research
Introduction to the special topic section on multilingual information systems
Journal of the American Society for Information Science and Technology
Named entity translation matching and learning: With application for mining unseen translations
ACM Transactions on Information Systems (TOIS)
Measuring similarity between transliterations against noise data
ACM Transactions on Asian Language Information Processing (TALIP)
Information Processing and Management: an International Journal - Special issue: AIRS2005: Information retrieval research in Asia
A Structure-Based Model for Chinese Organization Name Translation
ACM Transactions on Asian Language Information Processing (TALIP)
Active learning for constructing transliteration lexicons from the Web
Journal of the American Society for Information Science and Technology
English-Arabic proper-noun transliteration-pairs creation
Journal of the American Society for Information Science and Technology
Synonymous Chinese Transliterations Retrieval from World Wide Web by Using Association Words
ICCS '08 Proceedings of the 8th international conference on Computational Science, Part I
Mining Synonymous Transliterations from the World Wide Web
ACM Transactions on Asian Language Information Processing (TALIP)
Machine transliteration survey
ACM Computing Surveys (CSUR)
Mining a multilingual association dictionary from Wikipedia for cross-language information retrieval
Journal of the American Society for Information Science and Technology
A joint model to identify and align bilingual named entities
Computational Linguistics
Hi-index | 0.00 |
Named entities are major constituents of a document but are usually unknown words. This work proposes a systematic way of dealing with formulation, transformation, translation, and transliteration of multilingual-named entities. The rules and similarity matrices for translation and transliteration are learned automatically from parallel-named-entity corpora. The results are applied in cross-language access to collections of images with captions. Experimental results demonstrate that the similarity-based transliteration of named entities is effective, and runs in which transliteration is considered outperform the runs in which it is neglected. © 2006 Wiley Periodicals, Inc.