Proper name translation in cross-language information retrieval

  • Authors:
  • Hsin-Hsi Chen;Sheng-Jie Hueng;Yung-Wei Ding;Shih-Chung Tsai

  • Affiliations:
  • National Taiwan University, Taipei, Taiwan, R.O.C.;National Taiwan University, Taipei, Taiwan, R.O.C.;National Taiwan University, Taipei, Taiwan, R.O.C.;National Taiwan University, Taipei, Taiwan, R.O.C.

  • Venue:
  • COLING '98 Proceedings of the 17th international conference on Computational linguistics - Volume 1
  • Year:
  • 1998

Quantified Score

Hi-index 0.01

Visualization

Abstract

Recently, language barrier becomes the major problem for people to search, retrieve, and understand WWW documents in different languages. This paper deals with query translation issue in cross-language information retrieval, proper names in particular. Models for name identification, name translation and name searching are presented. The recall rates and the precision rates for the identification of Chinese organization names, person names and location names under MET data are (76.67%, 79.33%), (87.33%, 82.33%) and (77.00%, 82.00%), respectively. In name translation, only 0.79% and 1.11% of candidates for English person names and location names, respectively, have to be proposed. The name searching facility is implemented on an MT sever for information retrieval on the WWW. Under this system, user can issue queries and read documents with his familiar language.