Phonetic string matching: lessons from information retrieval
SIGIR '96 Proceedings of the 19th annual international ACM SIGIR conference on Research and development in information retrieval
The mathematics of statistical machine translation: parameter estimation
Computational Linguistics - Special issue on using large corpora: II
HMM-based word alignment in statistical translation
COLING '96 Proceedings of the 16th conference on Computational linguistics - Volume 2
BLEU: a method for automatic evaluation of machine translation
ACL '02 Proceedings of the 40th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics
Machine transliteration of names in Arabic text
SEMITIC '02 Proceedings of the ACL-02 workshop on Computational approaches to semitic languages
A projection extension algorithm for statistical machine translation
EMNLP '03 Proceedings of the 2003 conference on Empirical methods in natural language processing
MultiNER '03 Proceedings of the ACL 2003 workshop on Multilingual and mixed-language named entity recognition - Volume 15
Translating names and technical terms in Arabic text
Semitic '98 Proceedings of the Workshop on Computational Approaches to Semitic Languages
HLT-Short '08 Proceedings of the 46th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics on Human Language Technologies: Short Papers
Integration of an Arabic transliteration module into a statistical machine translation system
StatMT '07 Proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation
Chinese-English organization name translation based on correlative expansion
NEWS '09 Proceedings of the 2009 Named Entities Workshop: Shared Task on Transliteration
Using Sublexical Translations to Handle the OOV Problem in Machine Translation
ACM Transactions on Asian Language Information Processing (TALIP)
Hi-index | 0.00 |
Translation of named entities (NEs), such as person names, organization names and location names is crucial for cross lingual information retrieval, machine translation, and many other natural language processing applications. Newly named entities are introduced on daily basis in newswire and this greatly complicates the translation task. Also, while some names can be translated, others must be transliterated, and, still, others are mixed. In this paper we introduce an integrated approach for named entity translation deploying phrase-based translation, word-based translation, and transliteration modules into a single framework. While Arabic based, the approach introduced here is a unified approach that can be applied to NE translation for any language pair.