Automatic labeling of semantic roles
Computational Linguistics
COLING '98 Proceedings of the 17th international conference on Computational linguistics - Volume 1
Simple features for Chinese word sense disambiguation
COLING '02 Proceedings of the 19th international conference on Computational linguistics - Volume 1
COLING '02 Proceedings of the 19th international conference on Computational linguistics - Volume 1
Multilingual collection retrieving via ontology alignment
ICADL'04 Proceedings of the 7th international Conference on Digital Libraries: international collaboration and cross-fertilization
Analysis of an iterative algorithm for term-based ontology alignment
IJCNLP'05 Proceedings of the Second international joint conference on Natural Language Processing
FrameNet, current collaborations and future goals
Language Resources and Evaluation
Wikipedia-based WSD for multilingual frame annotation
Artificial Intelligence
Hi-index | 0.00 |
We propose a method of automatically constructing an English-Chinese bilingual FrameNet where the English FrameNet lexical entries are linked to the appropriate Chinese word senses. This resource can be used in machine translation and cross-lingual IR systems. We coerce the English FrameNet into Chinese using a bilingual lexicon, frame context in FrameNet and taxonomy structure in HowNet. Our approach does not require any manual mapping between FrameNet and HowNet semantic roles. Evaluation results show that we achieve a promising 82% average F-measure for the most ambiguous lexical entries.