Statistical phrase-based translation
NAACL '03 Proceedings of the 2003 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics on Human Language Technology - Volume 1
Moses: open source toolkit for statistical machine translation
ACL '07 Proceedings of the 45th Annual Meeting of the ACL on Interactive Poster and Demonstration Sessions
Phrasetable smoothing for statistical machine translation
EMNLP '06 Proceedings of the 2006 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing
Discriminative word alignment via alignment matrix modeling
StatMT '08 Proceedings of the Third Workshop on Statistical Machine Translation
A POS-based model for long-range reorderings in SMT
StatMT '09 Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation
Findings of the 2009 workshop on statistical machine translation
StatMT '09 Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation
The Karlsruhe Institute for technology translation system for the ACL-WMT 2010
WMT '10 Proceedings of the Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR
A hybrid morpheme-word representation for machine translation of morphologically rich languages
EMNLP '10 Proceedings of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing
Wider context by using bilingual language models in machine translation
WMT '11 Proceedings of the Sixth Workshop on Statistical Machine Translation
Clustered word classes for preordering in statistical machine translation
ROBUS-UNSUP '12 Proceedings of the Joint Workshop on Unsupervised and Semi-Supervised Learning in NLP
Hi-index | 0.00 |
In this paper we describe the statistical machine translation system of the Universität Karlsruhe developed for the translation task of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation. The state-of-the-art phrase-based SMT system is augmented with alternative word reordering and alignment mechanisms as well as optional phrase table modifications. We participate in the constrained condition of German-English and English-German as well as in the constrained condition of French-English and English-French.