A systematic comparison of various statistical alignment models
Computational Linguistics
BLEU: a method for automatic evaluation of machine translation
ACL '02 Proceedings of the 40th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics
Moses: open source toolkit for statistical machine translation
ACL '07 Proceedings of the 45th Annual Meeting of the ACL on Interactive Poster and Demonstration Sessions
Hi-index | 0.00 |
A user-friendly interface to search bilingual resources is of great help to NLP developers as well as pure-linguists. Using bilingual resources is difficult for linguists who are unfamiliar with computation, which hampers capabilities of bilingual resources. NLP developers sometimes need a kind of workbench to check their resources. The online interface this paper introduces can satisfy these needs. In order to implement the interface, this research deals with how to align Korean and Japanese phrases and interpolates them into the original bilingual corpus in an automatic way.