BLEU: a method for automatic evaluation of machine translation
ACL '02 Proceedings of the 40th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics
ACL '04 Proceedings of the 42nd Annual Meeting on Association for Computational Linguistics
Findings of the 2009 workshop on statistical machine translation
StatMT '09 Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation
ATEC: automatic evaluation of machine translation via word choice and word order
Machine Translation
Metrics for MT evaluation: evaluating reordering
Machine Translation
WMT '10 Proceedings of the Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR
Automatic evaluation of translation quality for distant language pairs
EMNLP '10 Proceedings of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing
Improving reordering for statistical machine translation with smoothed priors and syntactic features
SSST-5 Proceedings of the Fifth Workshop on Syntax, Semantics and Structure in Statistical Translation
A lightweight evaluation framework for machine translation reordering
WMT '11 Proceedings of the Sixth Workshop on Statistical Machine Translation
AMBER: a modified BLEU, enhanced ranking metric
WMT '11 Proceedings of the Sixth Workshop on Statistical Machine Translation
Training a parser for machine translation reordering
EMNLP '11 Proceedings of the Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing
Soft dependency constraints for reordering in hierarchical phrase-based translation
EMNLP '11 Proceedings of the Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing
Natural Language Engineering
Statistical machine translation enhancements through linguistic levels: A survey
ACM Computing Surveys (CSUR)
Hi-index | 0.00 |
The ability to measure the quality of word order in translations is an important goal for research in machine translation. Current machine translation metrics do not adequately measure the reordering performance of translation systems. We present a novel metric, the LRscore, which directly measures reordering success. The reordering component is balanced by a lexical metric. Capturing the two most important elements of translation success in a simple combined metric with only one parameter results in an intuitive, shallow, language independent metric.