A lightweight evaluation framework for machine translation reordering

  • Authors:
  • David Talbot;Hideto Kazawa;Hiroshi Ichikawa;Jason Katz-Brown;Masakazu Seno;Franz J. Och

  • Affiliations:
  • Google Inc., Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA;Google Japan, Roppongi Hills Mori Tower, Roppongi, Tokyo;Google Japan, Roppongi Hills Mori Tower, Roppongi, Tokyo;Google Japan, Roppongi Hills Mori Tower, Roppongi, Tokyo;Google Japan, Roppongi Hills Mori Tower, Roppongi, Tokyo;Google Inc., Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA

  • Venue:
  • WMT '11 Proceedings of the Sixth Workshop on Statistical Machine Translation
  • Year:
  • 2011

Quantified Score

Hi-index 0.00

Visualization

Abstract

Reordering is a major challenge for machine translation between distant languages. Recent work has shown that evaluation metrics that explicitly account for target language word order correlate better with human judgments of translation quality. Here we present a simple framework for evaluating word order independently of lexical choice by comparing the system's reordering of a source sentence to reference reordering data generated from manually word-aligned translations. When used to evaluate a system that performs reordering as a preprocessing step our framework allows the parser and reordering rules to be evaluated extremely quickly without time-consuming end-to-end machine translation experiments. A novelty of our approach is that the translations used to generate the reordering reference data are generated in an alignment-oriented fashion. We show that how the alignments are generated can significantly effect the robustness of the evaluation. We also outline some ways in which this framework has allowed our group to analyze reordering errors for English to Japanese machine translation.