Cross-Lingual Document Similarity Calculation Using the Multilingual Thesaurus EUROVOC
CICLing '02 Proceedings of the Third International Conference on Computational Linguistics and Intelligent Text Processing
Methods for identifying versioned and plagiarized documents
Journal of the American Society for Information Science and Technology
A systematic comparison of various statistical alignment models
Computational Linguistics
On the Resemblance and Containment of Documents
SEQUENCES '97 Proceedings of the Compression and Complexity of Sequences 1997
Winnowing: local algorithms for document fingerprinting
Proceedings of the 2003 ACM SIGMOD international conference on Management of data
Character N-Gram Tokenization for European Language Text Retrieval
Information Retrieval
The mathematics of statistical machine translation: parameter estimation
Computational Linguistics - Special issue on using large corpora: II
Strategies for retrieving plagiarized documents
SIGIR '07 Proceedings of the 30th annual international ACM SIGIR conference on Research and development in information retrieval
Multilingual Plagiarism Detection
AIMSA '08 Proceedings of the 13th international conference on Artificial Intelligence: Methodology, Systems, and Applications
A statistical approach to crosslingual natural language tasks
Journal of Algorithms
Moses: open source toolkit for statistical machine translation
ACL '07 Proceedings of the 45th Annual Meeting of the ACL on Interactive Poster and Demonstration Sessions
A Wikipedia-based multilingual retrieval model
ECIR'08 Proceedings of the IR research, 30th European conference on Advances in information retrieval
Cross-language plagiarism detection
Language Resources and Evaluation
Developing a corpus of plagiarised short answers
Language Resources and Evaluation
Detection of near-duplicate user generated contents: the SMS spam collection
Proceedings of the 3rd international workshop on Search and mining user-generated contents
UKP: computing semantic textual similarity by combining multiple content similarity measures
SemEval '12 Proceedings of the First Joint Conference on Lexical and Computational Semantics - Volume 1: Proceedings of the main conference and the shared task, and Volume 2: Proceedings of the Sixth International Workshop on Semantic Evaluation
Text reuse with ACL: (upward) trends
ACL '12 Proceedings of the ACL-2012 Special Workshop on Rediscovering 50 Years of Discoveries
Plagiarism meets paraphrasing: Insights for the next generation in automatic plagiarism detection
Computational Linguistics
Hi-index | 0.00 |
Plagiarism, the unacknowledged reuse of text, does not end at language boundaries. Cross-language plagiarism occurs if a text is translated from a fragment written in a different language and no proper citation is provided. Regardless of the change of language, the contents and, in particular, the ideas remain the same. Whereas different methods for the detection of monolingual plagiarism have been developed, less attention has been paid to the cross-language case. In this paper we compare two recently proposed cross-language plagiarism detection methods (CL-CNG, based on character n-grams and CL-ASA, based on statistical translation), to a novel approach to this problem, based on machine translation and monolingual similarity analysis (T+MA). We explore the effectiveness of the three approaches for less related languages. CL-CNG shows not be appropriate for this kind of language pairs, whereas T+MA performs better than the previously proposed models.