Automated postediting of documents
AAAI '94 Proceedings of the twelfth national conference on Artificial intelligence (vol. 1)
BLEU: a method for automatic evaluation of machine translation
ACL '02 Proceedings of the 40th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics
Bayesian query-focused summarization
ACL-44 Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics and the 44th annual meeting of the Association for Computational Linguistics
Simultaneous multilingual search for translingual information retrieval
Proceedings of the 17th ACM conference on Information and knowledge management
Cheap and fast---but is it good?: evaluating non-expert annotations for natural language tasks
EMNLP '08 Proceedings of the Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing
Syntactic models for structural word insertion and deletion
EMNLP '08 Proceedings of the Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing
An empirical study in source word deletion for phrase-based statistical machine translation
StatMT '08 Proceedings of the Third Workshop on Statistical Machine Translation
Where's the verb?: correcting machine translation during question answering
ACLShort '09 Proceedings of the ACL-IJCNLP 2009 Conference Short Papers
Who, what, when, where, why?: comparing multiple approaches to the cross-lingual 5W task
ACL '09 Proceedings of the Joint Conference of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th International Joint Conference on Natural Language Processing of the AFNLP: Volume 1 - Volume 1
Fast, cheap, and creative: evaluating translation quality using Amazon's Mechanical Turk
EMNLP '09 Proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing: Volume 1 - Volume 1
Cross-lingual slot filling from comparable corpora
BUCC '11 Proceedings of the 4th Workshop on Building and Using Comparable Corpora: Comparable Corpora and the Web
Joint bilingual name tagging for parallel corpora
Proceedings of the 21st ACM international conference on Information and knowledge management
Hi-index | 0.00 |
We present a novel algorithm for detecting errors in MT, specifically focusing on content words that are deleted during MT. We evaluate it in the context of cross-lingual question answering (CLQA), where we try to correct the detected errors by using a better (but slower) MT system to retranslate a limited number of sentences at query time. Using a query-dependent ranking heuristic enabled the system to direct scarce MT resources towards retranslating the sentences that were most likely to benefit CLQA. The error detection algorithm identified spuriously deleted content words with high precision. However, retranslation was not an effective approach for correcting them, which indicates the need for a more targeted approach to error correction in the future.