Experiments with the Eurospider Retrieval System for CLEF 2000
CLEF '00 Revised Papers from the Workshop of Cross-Language Evaluation Forum on Cross-Language Information Retrieval and Evaluation
Fuzzy translation of cross-lingual spelling variants
Proceedings of the 26th annual international ACM SIGIR conference on Research and development in informaion retrieval
Character N-Gram Tokenization for European Language Text Retrieval
Information Retrieval
The mathematics of statistical machine translation: parameter estimation
Computational Linguistics - Special issue on using large corpora: II
Char_align: a program for aligning parallel texts at the character level
ACL '93 Proceedings of the 31st annual meeting on Association for Computational Linguistics
Translation corpus source and size in bilingual retrieval
NAACL-Short '09 Proceedings of Human Language Technologies: The 2009 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics, Companion Volume: Short Papers
JHU ad hoc experiments at CLEF 2008
CLEF'08 Proceedings of the 9th Cross-language evaluation forum conference on Evaluating systems for multilingual and multimodal information access
Exploring new languages with HAIRCUT at CLEF 2005
CLEF'05 Proceedings of the 6th international conference on Cross-Language Evalution Forum: accessing Multilingual Information Repositories
JHU/APL ad hoc experiments at CLEF 2006
CLEF'06 Proceedings of the 7th international conference on Cross-Language Evaluation Forum: evaluation of multilingual and multi-modal information retrieval
Hi-index | 0.00 |
Translation for cross-language information retrieval need not be word-based. We show that character n-grams in one language can be 'translated' into character n-grams of another language. We demonstrate that such translations produce retrieval results on par with, and often exceeding, those of word-based and stem-based translation.