Developing a natural language interface to complex data
ACM Transactions on Database Systems (TODS)
DIAGRAM: a grammar for dialogues
Communications of the ACM
A framework for speech understanding.
A framework for speech understanding.
Computational Linguistics
ACL '80 Proceedings of the 18th annual meeting on Association for Computational Linguistics
Russian-French at GETA: outline of the method and detailed example
COLING '80 Proceedings of the 8th conference on Computational linguistics
IBM Journal of Research and Development
Generation of Spanish Zero-Pronouns into English
NLP '00 Proceedings of the Second International Conference on Natural Language Processing
AMTA '98 Proceedings of the Third Conference of the Association for Machine Translation in the Americas on Machine Translation and the Information Soup
Computational Linguistics - Special issue on machine translation
Statistical post-editing of a rule-based machine translation system
NAACL-Short '09 Proceedings of Human Language Technologies: The 2009 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics, Companion Volume: Short Papers
Translation of pronominal anaphora between English and Spanish: discrepancies and evaluation
Journal of Artificial Intelligence Research
UNITRAN: an interlingual approach to machine translation
AAAI'87 Proceedings of the sixth National conference on Artificial intelligence - Volume 2
UNITRAN: an interlingual approach to machine translation
AAAI'87 Proceedings of the sixth National conference on Artificial intelligence - Volume 2
Exploitation of Machine Learning Techniques in Modelling Phrase Movements for Machine Translation
The Journal of Machine Learning Research
The Journal of Machine Learning Research
Systematic processing of long sentences in rule based portuguese-chinese machine translation
CICLing'10 Proceedings of the 11th international conference on Computational Linguistics and Intelligent Text Processing
Hi-index | 0.00 |
The Linguistics Research Center (LRC) of the University of Texas at Austin is currently developing METAL, a fully-automatic high quality Machine Translation (MT) system. After outlining the history and status of the project, this paper discusses the system's projected application environment and briefly describes our general translation approach. After detailing the salient linguistic and computational techniques on which METAL is based, we consider some of the practical aspects of such an application, including experimental results that imply the system is now ready for production use. Two exhibits are appended: a German original text and its raw METAL translation. (This is not the best translation ever produced by METAL, but it is better than average.) We close by indicating some future directions for the project.