Termight: Coordinating Humans and Machines in Bilingual Terminology Acquisition
Machine Translation
A systematic comparison of various statistical alignment models
Computational Linguistics
Automatic retrieval and clustering of similar words
COLING '98 Proceedings of the 17th international conference on Computational linguistics - Volume 2
COLING '00 Proceedings of the 18th conference on Computational linguistics - Volume 2
Extending the BLEU MT evaluation method with frequency weightings
ACL '04 Proceedings of the 42nd Annual Meeting on Association for Computational Linguistics
EACL 2012 Proceedings of the Joint Workshop on Exploiting Synergies between Information Retrieval and Machine Translation (ESIRMT) and Hybrid Approaches to Machine Translation (HyTra)
Design of a hybrid high quality machine translation system
EACL 2012 Proceedings of the Joint Workshop on Exploiting Synergies between Information Retrieval and Machine Translation (ESIRMT) and Hybrid Approaches to Machine Translation (HyTra)
Hi-index | 0.00 |
In this paper we present a tool that uses comparable corpora to find appropriate translation equivalents for expressions that are considered by translators as difficult. For a phrase in the source language the tool identifies a range of possible expressions used in similar contexts in target language corpora and presents them to the translator as a list of suggestions. In the paper we discuss the method and present results of human evaluation of the performance of the tool, which highlight its usefulness when dictionary solutions are lacking.