Evaluation of an inference network-based retrieval model
ACM Transactions on Information Systems (TOIS) - Special issue on research and development in information retrieval
Phrasal translation and query expansion techniques for cross-language information retrieval
Proceedings of the 20th annual international ACM SIGIR conference on Research and development in information retrieval
Proceedings of the 21st annual international ACM SIGIR conference on Research and development in information retrieval
Resolving ambiguity for cross-language retrieval
Proceedings of the 21st annual international ACM SIGIR conference on Research and development in information retrieval
Query term disambiguation for Web cross-language information retrieval using a search engine
IRAL '00 Proceedings of the fifth international workshop on on Information retrieval with Asian languages
Improving query translation for cross-language information retrieval using statistical models
Proceedings of the 24th annual international ACM SIGIR conference on Research and development in information retrieval
SIGIR '02 Proceedings of the 25th annual international ACM SIGIR conference on Research and development in information retrieval
CLEF '00 Revised Papers from the Workshop of Cross-Language Evaluation Forum on Cross-Language Information Retrieval and Evaluation
CLEF '01 Revised Papers from the Second Workshop of the Cross-Language Evaluation Forum on Evaluation of Cross-Language Information Retrieval Systems
Ambiguity Problem in Multilingual Information Retrieval
CLEF '00 Revised Papers from the Workshop of Cross-Language Evaluation Forum on Cross-Language Information Retrieval and Evaluation
Word association norms, mutual information, and lexicography
ACL '89 Proceedings of the 27th annual meeting on Association for Computational Linguistics
Using mutual information to resolve query translation ambiguities and query term weighting
ACL '99 Proceedings of the 37th annual meeting of the Association for Computational Linguistics on Computational Linguistics
Technical issues of cross-language information retrieval: a review
Information Processing and Management: an International Journal - Special issue: Cross-language information retrieval
Iterative translation disambiguation for cross-language information retrieval
Proceedings of the 28th annual international ACM SIGIR conference on Research and development in information retrieval
A maximum coherence model for dictionary-based cross-language information retrieval
Proceedings of the 28th annual international ACM SIGIR conference on Research and development in information retrieval
Journal of Information Science
Double-pass clustering technique for multilingual document collections
Journal of Information Science
Hi-index | 0.00 |
Dictionary-based query translation for cross-language information retrieval often yields various translation candidates having different meanings for a source term in the query. This paper examines methods for solving the ambiguity of translations based on only the target document collections. First, we discuss two kinds of disambiguation technique: (1) one is a method using term co-occurrence statistics in the collection, and (2) a technique based on pseudo-relevance feedback. Next, these techniques are empirically compared using the CLEF 2003 test collection for German to Italian bilingual searches, which are executed by using English language as a pivot. The experiments showed that a variation of term co-occurrence based techniques, in which the best sequence algorithm for selecting translations is used with the Cosine coefficient, is dominant, and that the PRF method shows comparable high search performance, although statistical tests did not sufficiently support these conclusions. Furthermore, we repeat the same experiments for the case of French to Italian (pivot) and English to Italian (non-pivot) searches on the same CLEF 2003 test collection in order to verity our findings. Again, similar results were observed except that the Dice coefficient outperforms slightly the Cosine coefficient in the case of disambiguation based on term co-occurrence for English to Italian searches.