A Statistical View on Bilingual Lexicon Extraction: From Parallel Corpora to Non-parallel Corpora
AMTA '98 Proceedings of the Third Conference of the Association for Machine Translation in the Americas on Machine Translation and the Information Soup
Accurate methods for the statistics of surprise and coincidence
Computational Linguistics - Special issue on using large corpora: I
A pattern matching method for finding noun and proper noun translations from noisy parallel corpora
ACL '95 Proceedings of the 33rd annual meeting on Association for Computational Linguistics
Automatic identification of word translations from unrelated English and German corpora
ACL '99 Proceedings of the 37th annual meeting of the Association for Computational Linguistics on Computational Linguistics
Looking for candidate translational equivalents in specialized, comparable corpora
COLING '02 Proceedings of the 19th international conference on Computational linguistics - Volume 2
Speech and Language Processing (2nd Edition)
Speech and Language Processing (2nd Edition)
Mining new word translations from comparable corpora
COLING '04 Proceedings of the 20th international conference on Computational Linguistics
Introduction to Information Retrieval
Introduction to Information Retrieval
Artificial Intelligence in Medicine
Extracting parallel sentences from comparable corpora using document level alignment
HLT '10 Human Language Technologies: The 2010 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics
French-english terminology extraction from comparable corpora
IJCNLP'05 Proceedings of the Second international joint conference on Natural Language Processing
A multi-view approach for term translation spotting
CICLing'11 Proceedings of the 12th international conference on Computational linguistics and intelligent text processing - Volume Part II
Rare word translation extraction from aligned comparable documents
HLT '11 Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies - Volume 1
Clustering comparable corpora for bilingual lexicon extraction
HLT '11 Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies: short papers - Volume 2
BUCC '11 Proceedings of the 4th Workshop on Building and Using Comparable Corpora: Comparable Corpora and the Web
Bilingual lexicon extraction from comparable corpora enhanced with parallel corpora
BUCC '11 Proceedings of the 4th Workshop on Building and Using Comparable Corpora: Comparable Corpora and the Web
Bilingual lexicon extraction from comparable corpora as metasearch
BUCC '11 Proceedings of the 4th Workshop on Building and Using Comparable Corpora: Comparable Corpora and the Web
Mining entity translations from comparable corpora: a holistic graph mapping approach
Proceedings of the 20th ACM international conference on Information and knowledge management
Statistical Extraction and Comparison of Pivot Words for Bilingual Lexicon Extension
ACM Transactions on Asian Language Information Processing (TALIP)
QAlign: a new method for bilingual lexicon extraction from comparable corpora
CICLing'12 Proceedings of the 13th international conference on Computational Linguistics and Intelligent Text Processing - Volume Part II
Detecting highly confident word translations from comparable corpora without any prior knowledge
EACL '12 Proceedings of the 13th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics
Bilingual lexicon extraction from comparable corpora using label propagation
EMNLP-CoNLL '12 Proceedings of the 2012 Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language Learning
A Fast and Accurate Method for Bilingual Opinion Lexicon Extraction
WI-IAT '12 Proceedings of the The 2012 IEEE/WIC/ACM International Joint Conferences on Web Intelligence and Intelligent Agent Technology - Volume 01
Mining a Persian-English comparable corpus for cross-language information retrieval
Information Processing and Management: an International Journal
Hi-index | 0.00 |
Context-based projection methods for identifying the translation of terms in comparable corpora has attracted a lot of attention in the community, e.g. (Fung, 1998; Rapp, 1999). Surprisingly, none of those works have systematically investigated the impact of the many parameters controlling their approach. The present study aims at doing just this. As a test-case, we address the task of translating terms of the medical domain by exploiting pages mined from Wikipedia. One interesting outcome of this study is that significant gains can be obtained by using an association measure that is rarely used in practice.