Translating collocations for bilingual lexicons: a statistical approach
Computational Linguistics
Automating the acquisition of bilingual terminology
EACL '93 Proceedings of the sixth conference on European chapter of the Association for Computational Linguistics
Aligning sentences in parallel corpora
ACL '91 Proceedings of the 29th annual meeting on Association for Computational Linguistics
A program for aligning sentences in bilingual corpora
ACL '91 Proceedings of the 29th annual meeting on Association for Computational Linguistics
An algorithm for finding noun phrase correspondences in bilingual corpora
ACL '93 Proceedings of the 31st annual meeting on Association for Computational Linguistics
Hi-index | 0.00 |
The role and importance of methods for lexical knowledge elicitation in the area of multilingual information processing, including machine translation, computer-aided translation and cross-lingual information retrieval is undisputable. The usefulness of such methods becomes even more apparent in cases of language pairs where no appropriate digital language resources exist. This paper presents encouraging experimental results in automatically eliciting bilingual lexica out of Greek-Turkish parallel corpora, consisting of international organizations' documents available in English, Greek and Turkish, in an attempt to aid multilingual document processing involving these languages.