The surprise language exercises
ACM Transactions on Asian Language Information Processing (TALIP)
Phrasal cohesion and statistical machine translation
EMNLP '02 Proceedings of the ACL-02 conference on Empirical methods in natural language processing - Volume 10
EACL '09 Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics
A new objective function for word alignment
ILP '09 Proceedings of the Workshop on Integer Linear Programming for Natural Langauge Processing
Exploring different representational units in English-to-Turkish statistical machine translation
StatMT '07 Proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation
Extracting parallel sentences from comparable corpora using document level alignment
HLT '10 Human Language Technologies: The 2010 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics
ACL '10 Proceedings of the 48th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics
WMT '10 Proceedings of the Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR
Automatically learning source-side reordering rules for large scale machine translation
COLING '10 Proceedings of the 23rd International Conference on Computational Linguistics
HLT '11 Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies - Volume 1
Crowdsourcing translation: professional quality from non-professionals
HLT '11 Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies - Volume 1
Subword and spatiotemporal models for identifying actionable information in Haitian Kreyol
CoNLL '11 Proceedings of the Fifteenth Conference on Computational Natural Language Learning
Extracting parallel phrases from comparable data
BUCC '11 Proceedings of the 4th Workshop on Building and Using Comparable Corpora: Comparable Corpora and the Web
Active learning with multiple annotations for comparable data classification task
BUCC '11 Proceedings of the 4th Workshop on Building and Using Comparable Corpora: Comparable Corpora and the Web
Findings of the 2011 Workshop on Statistical Machine Translation
WMT '11 Proceedings of the Sixth Workshop on Statistical Machine Translation
Short message communications: users, topics, and in-language processing
Proceedings of the 2nd ACM Symposium on Computing for Development
Open domain event extraction from twitter
Proceedings of the 18th ACM SIGKDD international conference on Knowledge discovery and data mining
Accurate unsupervised joint named-entity extraction from unaligned parallel text
NEWS '12 Proceedings of the 4th Named Entity Workshop
Crowdsourcing and the crisis-affected community
Information Retrieval
Hi-index | 0.00 |
In this paper, we propose that MT is an important technology in crisis events, something that can and should be an integral part of a rapid-response infrastructure. By integrating MT services directly into a messaging infrastructure (whatever the type of messages being serviced, e.g., text messages, Twitter feeds, blog postings, etc.), MT can be used to provide first pass translations into a majority language, which can be more effectively triaged and then routed to the appropriate aid agencies. If done right, MT can dramatically increase the speed by which relief can be provided. To ensure that MT is a standard tool in the arsenal of tools needed in crisis events, we propose a preliminary Crisis Cookbook, the contents of which could be translated into the relevant language(s) by volunteers immediately after a crisis event occurs. The resulting data could then be made available to relief groups on the ground, as well as to providers of MT services. We also note that there are significant contributions that our community can make to relief efforts through continued work on our research, especially that research which makes MT more viable for under-resourced languages.