SENSEVAL-2 Japanese translation task

  • Authors:
  • Sadao Kurohashi

  • Affiliations:
  • University of Tokyo

  • Venue:
  • SENSEVAL '01 The Proceedings of the Second International Workshop on Evaluating Word Sense Disambiguation Systems
  • Year:
  • 2001

Quantified Score

Hi-index 0.00

Visualization

Abstract

This paper reports an overview of Senseval-2 Japanese translation task. In this task, word senses are defined according to translation distinction. A translation Memory (TM) was constructed, which contains, for each Japanese head word, a list of typical Japanese expressions and their English translations. For each target word instance, a TM record best approximating that usage had to be submitted. Alternatively, submission could take the form of actual target word translations. 9 systems from 7 organizations participated in the task.