An Empirical Approach to Spanish Anaphora Resolution

  • Authors:
  • Antonio Ferrández;Manuel Palomar;Lidia Moreno

  • Affiliations:
  • Departament de Lenguajes y Sistemas Informáticos, Universitad de Alicante, Apdo. de correos 99, 03080 Alicante, Spain;Departament de Lenguajes y Sistemas Informáticos, Universitad de Alicante, Apdo. de correos 99, 03080 Alicante, Spain. E-mail: antonio,mpalomar@dlsi.ua.es;Departament de Informática de Sistemes i Computadores, Universitat Politécnica de Valéncia, Camí de Vera, s/n, E-46022 Valéncia, Spain. E-mail: lmoreno@dsic.upv.es ...

  • Venue:
  • Machine Translation
  • Year:
  • 1999

Quantified Score

Hi-index 0.00

Visualization

Abstract

This paper documents the development of an empirically-basedsystem implemented in Prolog that automatically resolves severalkinds of anaphora in Spanish texts. These are pronominalreferences, surface-count anaphora, one-anaphora and ellipticalzero-subject constructions (i.e., sentences that omit theirpronominal subject). The resolution is based onrepresentations resulting from either partial or full parsing. Thesystem developed can also work on the output of a POStagger or with different dictionaries, without changing thegrammar. This grammar represents the syntactic information of eachlanguage by means of the Slot Unification Grammar formalism. The different kinds of information used for anaphora resolution in full and partial parsing are shown, as wellas evaluation results. The system has been adapted toEnglish texts, obtaining encouraging results that prove that itcan be applied with only a very few refinements to other languagesas well as Spanish and English. In addition, the differencesbetween English and Spanish anaphora are noted.