Word association norms, mutual information, and lexicography
Computational Linguistics
From grammar to lexicon: unsupervised learning of lexical syntax
Computational Linguistics - Special issue on using large corpora: II
Role of word sense disambiguation in lexical acquisition: predicting semantics from syntactic cues
COLING '96 Proceedings of the 16th conference on Computational linguistics - Volume 1
A Thematic Hierarchy for Efficient Generation from Lexical-Conceptual Structure
AMTA '98 Proceedings of the Third Conference of the Association for Machine Translation in the Americas on Machine Translation and the Information Soup
Building a Chinese-English Mapping between Verb Concepts for Multilingual Applications
AMTA '00 Proceedings of the 4th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas on Envisioning Machine Translation in the Information Future
AMTA '98 Proceedings of the Third Conference of the Association for Machine Translation in the Americas on Machine Translation and the Information Soup
Hybrid Natural Language Generation from Lexical Conceptual Structures
Machine Translation
Deriving verbal and compositional lexical aspect for NLP applications
ACL '98 Proceedings of the 35th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and Eighth Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics
Generation from lexical conceptual structures
NAACL-ANLP-Interlinguas '00 Proceedings of the 2000 NAACL-ANLP Workshop on Applied interlinguas: practical applications of interlingual approaches to NLP - Volume 2
Hi-index | 0.00 |
We focus on the problem of building large repositories of lexical conceptual structure (LCS) representations for verbs in multiple languages. One of the man results of this work is the definition of a relation between broad semantic classes and LCS meaning components. Our acquisition program---LEXICALL---takes, as input, the result of previous work on verb classification and thematic grid tagging, and outputs LCS representations for different languages. These representations have been ported into English. Arabic and Spanish lexicons, each containing approximately 9000 verbs. We are currently using these lexicons in an operational foreign language tutoring and machine translation.