C4.5: programs for machine learning
C4.5: programs for machine learning
Feature selection, perceptron learning, and a usability case study for text categorization
Proceedings of the 20th annual international ACM SIGIR conference on Research and development in information retrieval
Machine translation of sentences with fixed expressions
ANLC '94 Proceedings of the fourth conference on Applied natural language processing
An English-to-Korean machine translator: MATES/EK
COLING '94 Proceedings of the 15th conference on Computational linguistics - Volume 1
Towards a Dynamic Linkage of Example-based and Rule-based Machine Translation
Machine Translation
Has There Been a Revolution in Machine Translation?
Machine Translation
Hi-index | 0.00 |
The previous English-Korean MT system that was the transfer-based MT system and applied to only written text enumerated a following brief list of the problems that had not seemed to be easy to solve in the near future: 1) processing of non-continuous idiomatic expressions 2) reduction of too many ambiguities in English syntactic analysis 3) robust processing for failed or illformed sentences 4) selecting correct word correspondence between several alternatives 5) generation of Korean sentence style. The problems can be considered as factors that have influence on the translation quality of machine translation system. This paper describes the symbolic and statistical hybrid approaches to solutions of problems of the previous English-to-Korean machine translation system in terms of the improvement of translation quality. The solutions are now successfully applied to the web-based English-Korean machine translation system "FromTo/EK" which has been developed from 1997.