The mathematics of statistical machine translation: parameter estimation
Computational Linguistics - Special issue on using large corpora: II
Decoding complexity in word-replacement translation models
Computational Linguistics
Decoding algorithm in statistical machine translation
ACL '98 Proceedings of the 35th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and Eighth Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics
Word re-ordering and DP-based search in statistical machine translation
COLING '00 Proceedings of the 18th conference on Computational linguistics - Volume 2
Fast decoding and optimal decoding for machine translation
ACL '01 Proceedings of the 39th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics
An efficient A* search algorithm for statistical machine translation
DMMT '01 Proceedings of the workshop on Data-driven methods in machine translation - Volume 14
A corpus-centered approach to spoken language translation
EACL '03 Proceedings of the tenth conference on European chapter of the Association for Computational Linguistics - Volume 2
Statistical machine translation
ACM Computing Surveys (CSUR)
Bidirectional phrase-based statistical machine translation
EMNLP '09 Proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing: Volume 3 - Volume 3
ICCPOL'06 Proceedings of the 21st international conference on Computer Processing of Oriental Languages: beyond the orient: the research challenges ahead
Hi-index | 0.00 |
This paper describes the right-to-left decoding method, which translates an input string by generating in right-to-left direction. In addition, presented is the bidirectional decoding method, that can take both of the advantages of left-to-right and right-to-left decoding method by generating output in both ways and by merging hypothesized partial outputs of two directions. The experimental results on Japanese and English translation showed that the right-to-left was better for Englith-to-Japanese translation, while the left-to-right was suitable for Japanese-to-English translation. It was also observed that the bidirectional method was better for English-to-Japanese translation.