A systematic comparison of various statistical alignment models
Computational Linguistics
Lexicon-grammar and the syntactic analysis of French
ACL '84 Proceedings of the 10th International Conference on Computational Linguistics and 22nd annual meeting on Association for Computational Linguistics
Learning to paraphrase: an unsupervised approach using multiple-sequence alignment
NAACL '03 Proceedings of the 2003 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics on Human Language Technology - Volume 1
Statistical phrase-based translation
NAACL '03 Proceedings of the 2003 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics on Human Language Technology - Volume 1
Syntax-based alignment of multiple translations: extracting paraphrases and generating new sentences
NAACL '03 Proceedings of the 2003 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics on Human Language Technology - Volume 1
Paraphrasing with bilingual parallel corpora
ACL '05 Proceedings of the 43rd Annual Meeting on Association for Computational Linguistics
Extracting parallel sub-sentential fragments from non-parallel corpora
ACL-44 Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics and the 44th annual meeting of the Association for Computational Linguistics
Enhancing electronic dictionaries with an index based on associations
ACL-44 Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics and the 44th annual meeting of the Association for Computational Linguistics
Local Rephrasing Suggestions for Supporing the Work of Writers
GoTAL '08 Proceedings of the 6th international conference on Advances in Natural Language Processing
Word lookup on the basis of associations: from an idea to a roadmap
ElectricDict '04 Proceedings of the Workshop on Enhancing and Using Electronic Dictionaries
SemEval-2007 task 10: English lexical substitution task
SemEval '07 Proceedings of the 4th International Workshop on Semantic Evaluations
The true score of statistical paraphrase generation
COLING '10 Proceedings of the 23rd International Conference on Computational Linguistics: Posters
Web-based validation for contextual targeted paraphrasing
MTTG '11 Proceedings of the Workshop on Monolingual Text-To-Text Generation
Hi-index | 0.00 |
Rephrasing text spans is a common task when revising a text. However, traditional dictionaries often cannot provide direct assistance to writers in performing this task. In this article, we describe an approach to obtain a monolingual phrase lexicon using techniques used in Statistical Machine Translation. A part to be rephrased is first translated into a pivot language, and then translated back into the original language. Models for assessing fluency, meaning preservation and lexical divergence are used to rank possible rephrasings, and their relative weight can be tuned by the user so as to better address her needs. An evaluation shows that these models can be used successfully to select rephrasings that are likely to be useful to a writer.