Empirical methods for compound splitting
EACL '03 Proceedings of the tenth conference on European chapter of the Association for Computational Linguistics - Volume 1
Minimum error rate training in statistical machine translation
ACL '03 Proceedings of the 41st Annual Meeting on Association for Computational Linguistics - Volume 1
Improved statistical alignment models
ACL '00 Proceedings of the 38th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics
Word-level confidence estimation for machine translation using phrase-based translation models
HLT '05 Proceedings of the conference on Human Language Technology and Empirical Methods in Natural Language Processing
Phrasetable smoothing for statistical machine translation
EMNLP '06 Proceedings of the 2006 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing
StatMT '07 Proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation
N-gram posterior probabilities for statistical machine translation
StatMT '06 Proceedings of the Workshop on Statistical Machine Translation
Manual and automatic evaluation of machine translation between European languages
StatMT '06 Proceedings of the Workshop on Statistical Machine Translation
N-gram-based SMT system enhanced with reordering patterns
StatMT '06 Proceedings of the Workshop on Statistical Machine Translation
Word lattices for multi-source translation
EACL '09 Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics
A rule-driven dynamic programming decoder for statistical MT
SSST '08 Proceedings of the Second Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation
(Meta-) evaluation of machine translation
StatMT '07 Proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation
StatMT '07 Proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation
Improving word alignment with language model based confidence scores
StatMT '08 Proceedings of the Third Workshop on Statistical Machine Translation
Hi-index | 0.00 |
In this paper we describe the Interactive Systems Laboratories (ISL) phrase-based machine translation system used in the shared task "Machine Translation for European Languages" of the ACL 2007 Workshop on Statistical Machine Translation. We present results for a system combination of the ISL syntax-augmented MT system and the ISL phrase-based system by combining and rescoring the n-best lists of the two systems. We also investigate the combination of two of our phrase-based systems translating from different source languages, namely Spanish and German, into their common target language, English.