Identifying word correspondence in parallel texts
HLT '91 Proceedings of the workshop on Speech and Natural Language
Explorations in Automatic Thesaurus Discovery
Explorations in Automatic Thesaurus Discovery
A portable algorithm for mapping bitext correspondence
ACL '98 Proceedings of the 35th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and Eighth Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics
Automatic retrieval and clustering of similar words
COLING '98 Proceedings of the 17th international conference on Computational linguistics - Volume 2
A simple hybrid aligner for generating lexical correspondences in parallel texts
COLING '98 Proceedings of the 17th international conference on Computational linguistics - Volume 1
An IR approach for translating new words from nonparallel, comparable texts
COLING '98 Proceedings of the 17th international conference on Computational linguistics - Volume 1
Automatic identification of word translations from unrelated English and German corpora
ACL '99 Proceedings of the 37th annual meeting of the Association for Computational Linguistics on Computational Linguistics
Looking for candidate translational equivalents in specialized, comparable corpora
COLING '02 Proceedings of the 19th international conference on Computational linguistics - Volume 2
Measuring the similarity between compound nouns in different languages using non-parallel corpora
COLING '02 Proceedings of the 19th international conference on Computational linguistics - Volume 1
Clustering Syntactic Positions with Similar Semantic Requirements
Computational Linguistics
Mining new word translations from comparable corpora
COLING '04 Proceedings of the 20th international conference on Computational Linguistics
Open-Source portuguese–spanish machine translation
PROPOR'06 Proceedings of the 7th international conference on Computational Processing of the Portuguese Language
The automatic identification of lexical variation between language varieties
Natural Language Engineering
Effective use of dependency structure for bilingual lexicon creation
CICLing'11 Proceedings of the 12th international conference on Computational linguistics and intelligent text processing - Volume Part II
Statistical Extraction and Comparison of Pivot Words for Bilingual Lexicon Extension
ACM Transactions on Asian Language Information Processing (TALIP)
Extraction of bilingual cognates from wikipedia
PROPOR'12 Proceedings of the 10th international conference on Computational Processing of the Portuguese Language
Bilingual lexicon extraction from comparable corpora using label propagation
EMNLP-CoNLL '12 Proceedings of the 2012 Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language Learning
Hi-index | 0.00 |
So far, research on extraction of translation equivalents from comparable, non-parallel corpora has not been very popular. The main reason was the poor results when compared to those obtained from aligned parallel corpora. The method proposed in this paper, relying on seed patterns generated from external bilingual dictionaries, allows us to achieve similar results to those from parallel corpus. In this way, the huge amount of comparable corpora available via Web can be viewed as a never-ending source of lexicographic information. In this paper, we describe the experiments performed on a comparable, Spanish-Galician corpus.