Statistical phrase-based translation
NAACL '03 Proceedings of the 2003 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics on Human Language Technology - Volume 1
Minimum error rate training in statistical machine translation
ACL '03 Proceedings of the 41st Annual Meeting on Association for Computational Linguistics - Volume 1
Accurate unlexicalized parsing
ACL '03 Proceedings of the 41st Annual Meeting on Association for Computational Linguistics - Volume 1
NLTK: the Natural Language Toolkit
ETMTNLP '02 Proceedings of the ACL-02 Workshop on Effective tools and methodologies for teaching natural language processing and computational linguistics - Volume 1
Language model adaptation for statistical machine translation with structured query models
COLING '04 Proceedings of the 20th international conference on Computational Linguistics
Moses: open source toolkit for statistical machine translation
ACL '07 Proceedings of the 45th Annual Meeting of the ACL on Interactive Poster and Demonstration Sessions
Mixture-model adaptation for SMT
StatMT '07 Proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation
Domain adaptation in statistical machine translation with mixture modelling
StatMT '07 Proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation
Domain adaptation for statistical machine translation with monolingual resources
StatMT '09 Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation
The design, implementation, and use of the Ngram statistics package
CICLing'03 Proceedings of the 4th international conference on Computational linguistics and intelligent text processing
Discriminative instance weighting for domain adaptation in statistical machine translation
EMNLP '10 Proceedings of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing
Medical entity recognition: a comparison of semantic and statistical methods
BioNLP '11 Proceedings of BioNLP 2011 Workshop
Hi-index | 0.00 |
In a hospital, a medical summary is indispensable for both a clinician and a patient. However, it is written in English in some non-English native countries and becomes a barrier for a patient to read. In this paper we propose a framework for rapid acquisition of bilingual medical summaries using machine translation (MT) techniques. We describe a medical summary corpus and some terminological databases prepared for the framework. We then touch on the challenging issues of MT adapted from generic to specific domains, and propose a pattern translation scheme to achieve domain adaptation based on a background statistical MT system. We identify the significant patterns to capture the specific writing styles in a medical summary. The patterns are then translated with the involvements of doctors. Our major concern is to reduce the cost of translation and better allocate the efforts made by the domain experts. The experimental results show the proposed methods are effective in terms of the significance and diversity of the patterns. The approaches to integrate the mined patterns into background MT are also discussed.